Prevod od "onda ćemo" do Italijanski


Kako koristiti "onda ćemo" u rečenicama:

dobro, onda... ćemo unajmiti privatnog detektiva.
D'accordo, allora... - Prendiamo un detective.
Onda ćemo napasti što je pre moguće.
Allora attaccheremo il piu' presto possibile.
Onda ćemo ih uvući u borbu na moru, pre nego što dobiju šansu da se ujedine.
Allora li terremo impegnati in mare prima che possano congiungersi.
Počnimo sa hlebom, možda, onda ćemo poraditi na daljem.
Comincio prima dal pane, poi forse mi darò da fare col resto.
A onda ćemo se nas dvoje vjenčati i zauvijek živjeti sretno?
Poi noi ci sposiamo... e viviamo per sempre felici e contenti. Fine!
I onda ćemo pričati o našoj zajedničkoj budućnosti.
Dopodiche' potremo parlare del nostro futuro insieme.
Naći ćemo ostale crne kutije, i onda ćemo ubiti Persija.
Troveremo le altre scatole nere, e dopo uccideremo Percy.
Morate otpustiti drolju ili ćemo svi završiti u blatu i onda ćemo mi biti ti, koji će morati da plate na kraju dana!
La sgualdrina deve andarsene, o finiremo tutte in strada E non siamo noi a dover pagare, A fine giornata!
Nađem li šta na podu, onda ćemo pričati.
Se trovo casino su questo pavimento, il mio pavimento... me la pagherai.
Ozbiljno, mesecima ćutimo i onda ćemo da pričamo o tome SADA?
Davvero, mesi di silenzio e vogliamo parlarne ora?
Radimo tu datoteku, samo nas dvoje, 12 sati, a onda ćemo ga predati.
Lavoriamo su quei documenti, solo io e te, per dodici ore, e poi li consegniamo.
Ne, mi ćemo to sve sami i onda ćemo put svog grada.
Con molto piacere. - No, ce ne occupiamo da soli e rientriamo.
Onda ćemo ih smrviti jednom zasvagda.
allora li schiacceremo una volta per tutte.
Pustićemo da se stvari malo smire, i onda ćemo sve rešiti.
Possiamo far calmare tutto quanto, e poi possiamo decidere.
Vodi je gore, a onda ćemo je izbrisati.
La portiamo di sopra e poi le cancelliamo tutto.
Onda ćemo znati koga da okrivimo.
Allora sapremo a chi dare la colpa.
Možda ću dobiti nekoliko dolara za poslednje drvo koji će nas održati još malo, a onda ćemo se moliti da se nešto desi i da nas spase neminovnog kraja."
Magari ricavo qualche dollaro da questo ultimo albero per sopravvivere un po' più a lungo, e domani pregheremo che qualcosa accada e ci salvi dalla fine inevitabile".
Nemamo način da potvrdimo ova tumačenja, ali, ako sve više ovih tumačenja počnu da imaju smisla, i ako se ispostavi da sve duži nizovi budu tačni, onda ćemo znati da smo na dobrom putu.
Non c'è alcun modo di convalidare queste interpretazioni, ma se queste interpretazioni cominciano ad avere sempre più senso, e se sequenze sempre più lunghe appaiono corrette, allora siamo sulla strada giusta.
A onda ćemo ih pitati da ocene nekoliko stvari uključujući i golicljivost.
E poi si chiederà loro di valutare tutta una serie di cose incluso il solletico.
I onda ćemo lansirati sondu koja je teška tonu ili dve.
Ma poi lanciamo una sonda che deve pesare una o due tonnellate.
Dajte nam mlin, da možemo sami obrađujemo naše žito. onda ćemo moći da sami platitimo ostalo.“
Dateci un mulino, per macinarci la nostra farina, e poi saremo in grado di guadagnarci il resto."
UNICEF je izašao i rekao, "Kupićemo većinu mreža i onda ćemo ih pokloniti u okviru svetskog fonda i UN programa za trudnice i decu, besplatno."
Si fece avanti l'UNICEF, che disse: "Compreremo la maggior parte delle reti e poi le doneremo come parte dell'impegno del fondo globale e delle Nazioni Unite nei confronti di donne e bambini".
Vratićemo se i pustićemo ovaj video za 30 godina, i onda ćemo svi pojesti crvenu pilulu.
Torneremo e passeremo questo spezzone tra 30 anni, e poi ingoieremo tutti la pillola rossa.
A onda ćemo videti šta će nam nakon toga reći intuicija, umesto da samo popunjavate male stavke koje govore da li ste prava osoba.
E vediamo cosa succede lì, invece di farvi riempire moduli che spiegano perché siete le persone giuste.
Neki kažu da će se u stvari, kada se približimo Suncu, kometa možda rascepiti na dva dela, i onda ćemo morati da izaberemo koju ćemo kometu pratiti?
Alcune persone pensano che quando arriverà in prossimità del Sole la cometa si spezzerà in due, e allora dovremmo scegliere: quale cometa seguiremo?
Onda ćemo zaista da znamo kako nam ide.
Quindi vedremo davvero come stiamo andando.
(Smeh) Onda - (Smeh) onda ćemo da pođemo do frižidera da vidimo ima li šta novo u njemu od proteklih 10 minuta.
(Risate) Poi... (Risate) Poi, andiamo al frigo a vedere se c'è qualcosa di nuovo rispetto a 10 minuti fa.
Ako želimo da koristimo stvarno osetljiv, luksuzni instrument koji se zove maseni spektometar, onda ćemo napraviti molekul jedinstvene mase.
Se vogliamo usare uno strumento molto sensibile e stravagante chiamato spettrometro di massa, allora useremo una molecola con una massa specifica.
Onda ćemo napraviti molekule koje možemo zadržati na papiru, poput testa za trudnoću.
Allora faremo molecole che possono essere intrappolate nella carta, come un test di gravidanza.
Samo onda ćemo zaista pomiriti globalizaciju i demokratiju.
Solo allora potremo davvero riconciliare democrazia e globalizzazione.
Kada se razgovara o superinteligentnoj VI koja sama sebe može da menja, čini se da imamo samo jednu šansu da početne uslove postavimo kako treba, a čak i onda ćemo morati da prihvatimo ekonomske i političke posledice pravilne upotrebe.
Quando si parla di una IA super intelligente che possa migliorarsi da sola, la nostra unica opzione è quella di darle le giuste impostazioni iniziali, e anche allora dovremo comprendere quali saranno le conseguenze economiche e politiche.
Hajde da stavimo na papir broj životinja koje ubijamo radi ishrane i onda ćemo da brinemo o tome da budemo dobri prema onima koje su preostale.
Cominciamo a ridurre il numero di animali uccisi, e poi ci preoccuperemo di trattare bene i superstiti.
Ideja je da ćemo skinuti malo vremena od svakodnevnih aktivnosti, sve to sabrati, a onda ćemo imati vremena za lepe stvari.
E l'idea è che se togliamo minuti alle nostre attività giornaliere, e li sommiamo insieme, avremo il tempo necessario per ciò che ci piace.
A ako mogu to da dokažem, onda ćemo morati da završimo zajedno, kad-tad.
E se potevo provarlo, allora saremo finiti insieme per prima o poi.
KA: Ovde imamo pitanje sa Fejsbuka, a onda ćemo dati mikrofon Endruu.
CA: Abbiamo una domanda da Facebook, e poi passiamo il microfono a Andrew.
A ako možemo da ga zamislimo, onda ćemo da imamo energije i izdržljivosti da mu delamo u susret.
E se possiamo immaginarlo, allora avremmo l'energia, la forza di lavorare per raggiungerlo.
"Dođi do mog stana i razgovaraćemo tih 15 minuta, a onda ćemo odlučiti da li ćemo nastaviti."
"Venga al mio appartamento e parleremo per questi 15 minuti, e poi decideremo se procedere."
Model „ako-onda“ znači - ako se ovo desi, onda ćemo biti srećni.
E il modello se-allora è: se accade questo, allora sarò felice.
Moramo se odčarati i onda ćemo spasiti svoju zemlju."
Dobbiamo emancipare noi stessi e così salveremo il nostro Paese.”
A oni rekoše: Ne možemo, dokle se ne skupe sva stada, da odvalimo kamen s vrata studencu, onda ćemo napojiti stoku.
Risposero: «Non possiamo, finché non siano radunati tutti i greggi e si rotoli la pietra dalla bocca del pozzo; allora faremo bere il gregge
Onda ćemo udavati svoje kćeri za vas i ženićemo se vašim kćerima, i postaćemo jedan narod.
Allora noi vi daremo le nostre figlie e ci prenderemo le vostre, abiteremo con voi e diventeremo un solo popolo
Hajde sada da ga ubijemo i da ga bacimo u koju od ovih jama, pa ćemo kazati: Ljuta ga je zverka izjela. Onda ćemo videti šta će biti od njegovih snova.
Orsù, uccidiamolo e gettiamolo in qualche cisterna! Poi diremo: Una bestia feroce l'ha divorato! Così vedremo che ne sarà dei suoi sogni!
A mi rekosmo: Ne možemo ići, osim ako bude brat naš najmladji s nama, onda ćemo ići, jer ne možemo videti lica onog čoveka, ako ne bude s nama brat naš najmladji.
E noi rispondemmo: Non possiamo ritornare laggiù: se c'è con noi il nostro fratello minore, andremo; altrimenti, non possiamo essere ammessi alla presenza di quell'uomo senza avere con noi il nostro fratello minore
I gledajte: ako podje putem k medji svojoj u Vet-Semes, On nam je učinio ovo veliko zlo; ako li ne podje tako, onda ćemo znati da nas se nije dohvatila ruka Njegova, nego nam se dogodilo slučajno.
E state a vedere: se salirà a Bet-Sèmes per la via che porta al suo territorio, essa ci ha provocato tutti questi mali così grandi; se no, sapremo che non ci ha colpiti la sua mano, ma per puro caso abbiamo avuto questo incidente
Tako sad vidimo kao kroz staklo, u zagonetki, a onda ćemo licem k licu; sad poznajem nešto, a onda ću poznati kao što sam poznat.
Ora vediamo come in uno specchio, in maniera confusa; ma allora vedremo a faccia a faccia. Ora conosco in modo imperfetto, ma allora conoscerò perfettamente, come anch'io sono conosciuto
1.049595117569s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?